2010. április 17., szombat

Egy kis ízelítő a szárd nyelvből- Tazenda és Eros Ramazzotti

Nincs ínyemre, hogy a magyar rádióállomások olasz zene iránti érdeklődése kimerül Eros Ramazzottinál. Ritkán becsúszik egy Jovanotti vagy Laura Pausini szám, ritkábban Tiziano Ferro, bár ilyenkor is csak egy-egy számra korlátozottan.
Most mégis egy olyan számot ajánlok a figyelmetekbe, amelyben Ramazzotti énekel. Ebben a számban ugyanis szárdul és olaszul is énekelnek. A klipben láthatjátok a szöveget is és a közhelyektől (you and me together forever ;-) ) eltekintve, gyönyörű képeket Szardíniáról.



Domo mea (in italiano: Casa mia)
(feat. Eros Ramazzotti)

(Beppe)
Co…mmo deo
So innoe
Oe eo
Soe chene-ene ribos

(Eros)
Antigos spiritos, umbras…
Parent chi benint a mie

(Beppe)
Ti cherzo donare su sambene
(Eros)
E’ la vita mia
(Beppe)
Ti cherzo leare, oh…
E t’amo, e t’amo
Ses sa vida mea
(Eros)
Ogni cosa tua
(Beppe)
E t’amo, e t’amo, oh…

Arcanos libros in domo mea
(Eros)
Sento le parole tue

(Beppe)
Ti cherzo donare su sambene
(Eros)
E’ la vita mia
(Beppe)
Ti cherzo ninnare, oh…
E t’amo, e t’amo
Ses sa vida mea
(Eros)
Ogni nota tua
(Beppe)
E t’amo, e t’amo, oh…

(Eros)
Anche se non è più casa mia
Sento le tue melodie

(Gino e Gigi)
Ponemila un’idea in sa manu, in su coro

(Eros e Beppe)
Ti cherzo donare su sambene
(Gigi)
Ses sa vida mea
(Eros e Beppe)
Ti cherzo ninnare, oh…
E t’amo, e t’amo
Ses sa vida mea
(Gigi)
Ses sa vida mea
(Eros e Beppe)
E t’amo, e t’amo, oh…

(Beppe)
Arcanos libros in domo mia
(Eros)
Sento le parole tue

(Beppe)
Co...mmo deo
(Eros)
So…li noi
(Eros e Beppe)
Oh eh, eh oh
Vola questo canto per te

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése