2010. november 28., vasárnap

Olasz nyelvű könyv INGYEN


Mint minden könyvszerető embernél, nálunk is állandó gondot jelent a könyvek elhelyezése. Ezért időről időre átnézzük a könyvtárunkat, hogy mi az, amire nincs feltétlenül szükségünk, vagy esetleg két példányban van meg. Próbáljuk azt az elvet követni, hogy ahány könyv távozik el a háztól, csak annyit veszünk. Ezt persze sokszor lehetetlen betartani.
Legutóbbi ilyen válogatáskor találtunk egy pár könyvet és most ezeket INGYEN átadom az érdeklődőknek. Ezért, ha szeretnél olasz nyelvű könyvet kapni,
  • nézd meg a könyvek listáját,
  • válaszd ki a számodra érdekes könyvet,
  • írj egy emailt december 15-ig az olasztanar1@yahoo.it  címre.


FONTOS tudnivalók:
  1. jelezd a kiválasztott könyv címét (2-3 könyvet is megjelölhetsz °̮°)
  2. a neved
  3. lakcímet NE írj, ezt majd csak akkor fogom elkérni, ha kisorsoltuk a könyvet.
  4. néhány könyvre biztosan többen fognak jelentkezni, ezeket ki kell majd sorsolnunk.
  5. a postai költséget én állom, nem kell fizetned semmit. Teljesen ingyen jut(hat)sz a könyvhöz.
  6. Van olyan könyv, amelyben benne van az ex-libris pecsétem, ezt kitörölni nem tudom, remélem ez nem fog zavarni.



Nézzük a könyvek listáját:

  1. Dizionario di economia
  2. Charles Baudelaire: Il mio cuore messo a nudo
  3. Walter Benjamin: Immagini di cittá
  4. La funzione sociale della danza
  5. Jon Krakauer: Nelle terre estreme
  6. Rainer Maria Rilke: Ewald Tragy
  7. Achille Campanile: Agosto, moglie mia non ti conosco
  8. Erri De Luca: Non ora, non qui
  9. I poeti italiani / Dante
  10. Alain Robbe-Grillet: La gelosia

Ha van olyan ismerősöd, akit érdekel ez a lehetőség, légy szíves szólj neki is!


Zucchero-Diamante

Ma egy Zucchero egy ismert dalát teszem be a blogba, természetesen a szavakkal együtt. A klipben párszor feltűnik a szép olasz színésznő, Maria Grazia Cucinotta is.


Respirerò,
l'odore dei granai
e pace x chi ci sarà
e per i fornai
pioggia sarò
e pioggia tu sarai
i miei occhi si chiariranno
e fioriranno i nevai.
Impareremo a camminare
x mano insieme a camminare
domenica.

Aspetterò che aprano i vinai
più grande ti sembrerò
e tu più grande sarai
nuove distanze
ci riavvicineranno
dall'alto di un cielo, Diamante,
i nostri occhi vedranno.

Passare insieme soldati e spose
ballare piano in controluce
moltiplicare la nostra voce
x mano insieme soldati e spose.
Domenica, Domenica

Fai piano i bimbi grandi non piangono
fai piano i bimbi grandi non piangono
fai piano i bimbi grandi non piangono

Passare insieme soldati e spose
ballare piano in controluce
moltiplicare la nostra voce
passare in pace soldati e spose.

"Delmo, Delmo vin a' cà..." 




diamante- gyémánt
odore-illat, szag
respirare- lélegzik, beszív, fellélegzik
granaio- csűr, pajta
pace -béke
fornaio- pék
pioggia- eső
chiarirsi – tisztul, kiderül, kitisztul
fiorire- virágzik
nevaio- hómező, havas
vinaio- borárus
soldato- katona
sposa- menyasszony
controluce - ellenfény
moltiplicare- megsokszoroz, többszöröz



2010. november 24., szerda

Ez még nekem is ment- Ce so' riuscito pur'io...


Egyik nap úgy alakult, hogy magamra vállaltam az ebéd készítését. Hétköznap ketten vagyunk és általában egyszerű ebédet eszünk. Kriszta dolgozott és nem bánta, ha én kezdek el a konyhában tüsténkedni. Lehet, hogy a magyar konyha rajongói most meglepődnek, de mi (olaszok) a diót a kifőtt tésztára sósan tesszük. Lehet kapni kész diós szószt is (természetesen sós-olajos). Azzal kezdtem, hogy a diót megtisztítottam. Olívaolajat tettem a serpenyőbe és egy cikk fokhagymát. Majd megpirítottam a diót. Ha nem lettem volna lusta kimenni a kertbe, tettem volna rá egy kis petrezselymet is. Ezt a pirított diót tettem rá a kifőzött tésztára, majd parmezánt. A tészta jól sikerült, és tényleg ez sem bonyolult. Ahogy mondjuk mi: “Se ci sono riuscito pure io...”.


Nézzük a szavakat:

preparare il pranzo- elkészíti az ebédet
giorno lavorativo- hétköznap
pasto/pranzo semplice- egyszerű ebéd
stupirsi- meglepődik
darsi da fare- tüsténkedik
noce- dió
abbrustolire-pirít
naturalmente- természetesen
pulire- megtisztít
padella-serpenyő
uscire in giardino-kimegy a kertbe
pigro- lusta
prezzemolo-petrezselyem

2010. november 20., szombat

Köhög, tüsszög, sír, lázas – Tosse, starnuti, pianti, febbre


Az elmúlt hetek betegséggel (na jó, volt egy hét szórakozás is) teltek. A gyermekeink valamilyen rejtélyes oknál fogva, mindig utazás előtt „szeretnek” megbetegedni. Ilyenkor jön egy hasmenéses betegség, vagy megfázás, stb. Biztos, hogy legyen miért izgulni. Nem történt ez most sem másképp. Az őszi szünet előtti héten a kisebb elkapott egy torokfájós-lázas-aftás-köhögős betegséget. 4 Napig alig evett, viszont sokat sírt. Legyengült, nyűgös volt és le is fogyott. És ha ez még nem lenne elég, elkapta a nagyobb fiunk is. Szerencsére az utazás előtti napokban már jól voltak, de amint visszajöttünk 3 nap ovi után ismét beteg lett a kicsi. Ezúttal torokfájós- fülfájás miatt sírt éjszaka.



Come si fa a riconoscere quando il bambino ha il raffreddore?
Il nasino cola; la pelle sotto il naso diventa rossa. A volte queste reazioni possono essere accompagnate da febbre, tosse, mal di gola ed occhi rossi ed il respiro risulta molto affannoso e rumoroso. In caso di raffreddore la febbre può durare solo qualche giorno (2 o 3 giorni); l’infiammazione, invece, circa una settimana. Il fastidio che permane per più tempo è la tosse (anche 2 o 3 settimane).





Nézzük a kapcsolódó szavakat:

il mal di gola- torokfájás
malattia- betegség
il mal di pancia- hasfájás
la diarrea - hasmenés
il raffreddore - megfázás
avere la febbre - lázas
la febbre - láz
la febbre alta-magas láz
avere mal di... - fáj v.mi
piangere- sír
cola il naso-csurog az orra
prendere una malattia – elkap egy betegséget
beccarsi una malattia (slang) – beszed egy betegséget
soffiarsi il naso- kifújja az orrát
il respiro- légzés
affannoso - nehézkes
rumoroso- hangos
l’infiammazione- gyulladás
la tosse- köhögés
la medicina - gyógyszer
il termometro-lázmérő
starnutire- tüsszenteni
il naso chiuso- be van dugulva az orra
l'antipiretico- lázcsillapító
prescrizione o ricetta medica – recept (orvosi)

2010. november 12., péntek

UN PO' DI SANO UMORISMO YIDDISH...- Egy kis egészséges jiddis humor


UN PO' DI SANO UMORISMO YIDDISH...
(Moni Ovadia – dallo spettacolo Oylem Goylem)

Ci troviamo in un orinatoio maschile, mi riferisco ad uno di quegli orinatoi verticali allineati, in ceramica bianca. Due signori molto distinti, loden e lobbietta, stanno facendo pipì l'uno accanto all'altro.
Ad un tratto il primo pisciatore guarda il vicino, appena con la coda dell'occhio, e con tono amabile gli dice:
-        Domando scusa se mi permetto, Lei è ebreo, vero?
-        Beh... sì... ma... Lei? Cosa va cercando?
Il primo pisciatore si rende conto d'un possibile equivoco e si affretta a chiarire:
-        No, no! La prego, mio buon amico, non pensi che io... Mi permetta piuttosto di continuare l'indagine. Direi che Lei è nato a Chicago. Sbaglio forse?
-        Ma sì!! Io sono effettivamente di Chicago. Dobbiamo esserci già incontrati... Le nostre famiglie si frequentavano...
-        No, no, non si tratta di questo. Mi lasci piuttosto proseguire, mio eccellente compagno... direi anche... nato tra la primavera del 1905 e l'inverno del 1907.
Raggiante, il secondo pisciatore esclama:
-        Ma è straordinario, incredibile! Io sono dell'agosto 1906. Lei è un medium! Lei è un veggente! Un indovino in un orinatoio! Che straordinario incontro in un luogo così insolito!
-        Ma no, noo, mio ottimo amico, quale veggente! Vede, è solo che in quegli anni il rabbino circoncisore Frank Loewentahl tentò, proprio a Chicago, un nuovo tipo di circoncisione sperimentale detta “trasversale” o anche... “storta”. Insomma, mio buon amico...

LEI MI STA PISCIANDO SULLE SCARPE!

Sano- egészséges
Orinatoio-vizelde
riferirsi a - hivatkozik v.mire, itt: gondolok
verticale- függőleges
allineato- sorban lévő
distinto- úri, kifinomult
fare pipí- pisil
loden - lódenkabát
lobbietta- filckalap
con la coda dell'occhio- a szeme sarkából
pisciatore- pisilő
amabile- kedves
domando scusa- elnézést kérek
ebreo- zsidó
rendersi conto- belát, tisztában van valamivel
affrettarsi-igyekszik, siet
indagine- felmérés, kutatás, nyomozás
frequentarsi- összejárni
proseguire- folytat
raggiante-örömtől sugárzó
esclamare- felkiált
straordinario- rendkívüli
incredibile- hihetetlen
veggente- látó ember
indovino-jós
rabbino circoncisore- körülmetélést végző rabbi
sperimentale - kísérleti
trasversale- haránt-, átmenő, keresztirányú
storto- ferde, kajla

2010. november 6., szombat

Oroscopo- Acquario e Pesci- Horoszkóp, Vízöntő és Halak


Acquario: nati fra il 21 gennaio e il 19 febbraio

Gli Acquari sono anticonvenzionali, originali e indipendenti. Dominati da Urano, hanno un grande bisogno di libertà e d'indipendenza e riescono ad assolvere meglio il loro destino nei rapporti basati sull'amicizia. Sentono infatti il bisogno di avere intorno a sé molti amici; tuttavia sanno stare da soli e possono scegliere anche questa strada. Come gli altri segni d'aria, sono degli intellettuali; loro però sono più profondi: credono nelle riforme e sanno lottare per affermare un diritto, bene d'una collettività. Per questo motivo sono sempre all'avanguardia e non rifiutano mai le innovazioni. Gli Acquario sono onesti e fedeli e in genere godono di buona salute; possono essere soggetti a problemi di circolazione alle gambe.


Parole:
Acquario- Vízöntő
originale- eredeti
indipendente- független
libertà- szabadság
assolvere-megold, elintéz
destino- végzet
intorno- v.mi körül
scegliere- választ
riforme- reformok
lottare-harcolni
affermare- megerősít, szentesít, hangoztat
diritto- jog
rifiutare- elutasít
onesto- becsületes
fedele- hűséges
circolazione- keringés, forgalom



Pesci: nati fra il 20 febbraio e il 19 marzo

I Pesci sono persone molto sensibili ed emotive; talvolta possono essere influenzati dagli amici e dall'ambiente sia in modo positivo che negativo. Poiché sono molto comprensivi, credono nella bontà del prossimo e sono predisposti alla dedizione e al sacrificio. Non sono dei competitivi, preferiscono le attività artistiche in quanto hanno un potenziale creativo molto elevato. Sono vulnerabili, mancano di meccanismi d'autodifesa e sono emotivamente instabili. Per questo motivo hanno bisogno di essere circondati dalla bontà e dalla comprensione. Possono soffrire di disturbi ai piedi e malesseri collegati all'emotività.




Parole:

Pesci- Halak
influenzato- befolyásolt
ambiente- környezet
comprensivo- megértő
essere predisposto- hajlandó, képes
dedizione- önfeáldozás, odaadás
sacrificio- áldozat
competitivo- versengő
elevato- magas
vulnerabile- sebezhető, támadható
meccanismi d'autodifesa- önvédelmi mechanizmusok
bontà - jóság
comprensione- megértés

2010. november 3., szerda

Oroscopo- Sagittario e Capricorno- Horoszkóp, Nyilas és Bak


Sagittario: nati fra il 23 novembre e il 21 dicembre

I nati sotto il Sagittario sono persone esuberanti, ottimiste, allegre, piene di fiducia e molto schiette. Sono grandi sportivi, amano particolarmente i viaggi e gradirebbero condurre una vita avventurosa; per questo motivo i sagittari si sposano generalmente più d'una volta o, talvolta, rimangono soli. Dotati di profonda intuizione, sono attirati dall'esperienza intellettiva ed interessati a tutte le materie filosofiche e religiose: qualcosa che può espandere la loro conoscenza. Generalmente godono di buona salute anche se i punti deboli sono le anche e il fegato.



Parole:
Sagittario- Nyilas
esuberante- nyíltszívű, közlékeny
fiducia- bizalom
schietto- nyílt, őszinte
gradire- kedvel, örömmel fogad
avventuroso-kalandos
sposarsi- megházasodik
rimanere solo-egyedül marad
intuizione- megérzés
essere attirato- vonzódik
espandere- bővít, kiterjeszt
godere di- örömét leli v.miben
anca- csípő, csípőcsont
fegato- máj


Capricorno: nati fra il 22 dicembre e il 20 gennaio
I nati sotto il segno del Capricorno sono molto responsabili, affidabili e riservati; preferiscono tenere per sé i propri problemi e all'inizio manifestano un carattere non molto facile da avvicinare. Sono ambiziosi, hanno molta pazienza e per raggiungere le mete prefissate possono percorrere cammini molto faticosi; desiderosi di raggiungere il vertice sociale sanno anche come coltivare le persone giuste che li aiutino a realizzare i loro scopi. Non amano le forme di esibizionismo troppo accentuate; lavorano molto e desiderano sempre credere in un potere più alto. A volte possono dimostrarsi troppo testardi, ma solo perché concentrati a perseguire i propri obiettivi. Possono soffrire di reumatismi.



Parole:
Capricorno- Bak
responsabile- felelős, felelősségteljes
affidabile- megbízható
riservato- kimért, tartózkodó
tenere per sé i propri problemi- megtartja magának a gondjait
manifestare – mutat, kimutat
avvicinare- megközelíteni, közeledni
pazienza- türelem
desideroso- vágyakozó
raggiungere il vertice sociale - társadalmi ranglétra csúcsára jutni
coltivare- ápol, termeszt (itt: ápolja a kapcsolatokat)
scopo- cél, célkitűzés
esibizionismo- exhibicionizmus
accentuato- kihangsúlyozott
potere- hatalom
dimostrarsi- mutatkozik
testardo- makacs, csökönyös
perseguire-követ, nyomon követ, folytat
artrosi- izületi gyulladás

2010. november 1., hétfő

Interruzione- Megszakítjuk műsorunkat....

Kicsit megszakítom a a horoszkópok sorozatát egy recept apropójából. Valamelyik nap véletlenül láttam egy tonhalas tészta receptet. Többször leírtam már, hogy nemhiába olyan népszerű az olasz cucina povera, minél kevesebb összetevő szükséges, annál népszerűbb a recept. Nem vonom kétségbe, hogy lehet ebbe a szószba tenni hagymát, borsot, bazsalikomot, stb. De én most az egyszerű pasta al tonno e pomodoro receptet írom le. Annyira egyszerű, hogy régen szingliként is el tudtam készíteni (persze nem én magam főztem az alapszószt).

Nézzük a receptet:

A paradicsomszószt felmelegítjük és beleteszünk egy doboz konzerv tonhalat, ízlés szerint sózzuk (néhány tonhal konzerv már eleve sós), majd ha összeforrt, rátesszük a kifőtt tésztára. Sajt tilos rá (mint minden halas tésztára).

Ennek a tésztának hideg változata, ha a kifőtt tésztára kis darabokra vágott paradicsomot és egy tonhal konzervet teszünk és megsózzuk. Nyáron betehetjük a hűtőbe és hidegen is fogyasztható.

Olyan szavak merülnek fel, amit már a korábbi receptekben megtaláltok, ezért ezeket most nem ismétlem.