2010. július 31., szombat

Pesce solo giovedí- Halat csak csütörtökön



Tavasszal már egyszer írtam a szelektív hulladékgyűjtésről. Akkor lemaradtunk a kezdetről, ami talán jó is, hiszen így a szomszédok tapasztalatai alapján tudjuk elkezdeni a komoly szelektív hulladékgyűjtést. Komoly azért, mert kicsit más, mint amihez Magyarországon vagyunk szokva. Ott
évek óta külön gyűjtjük a papírt, a műanyag flakonokat, a hagyományos szemetet és magunk is komposztálunk. Itt, Olaszországban azonban (nagyon helyesen) ravaszul alakították ki a rendszert. Mivel a zsákokat nem kapod korlátlan mennyiségben (és csak abban gyűjthetsz), rá vagy kényszeríve, hogy tényleg szelektíven gyűjtsd a hulladékot. Kaptunk 3 tárolót: papír, üveg/konzervdoboz és szerves nedves anyagokhoz. Ezen kívül sárga és szürke nylonzsákokat a műanyaghoz és a vegyes, nem hasznosítható hulladékhoz. Mellékeltek egy kis menetrendet, hogy melyik napon melyik zsákot viszik el. Hetente 3x viszik a szerves hulladékot, és nem is ezzel van a gond, bár kaptunk különböző tippeket arra, hogy hogyan gyűjtsük, hogy ne álljon a trutyi a tároló alján és ne is legyen büdös. A gond a nem hasznosítható hulladékkal van, hetente csak egyszer viszik el. Halat vettünk, meggondolatlanul szombaton. Hová tegyük a halárustól kapott szatyrot? Hiszen nem tehetjük a műanyaghoz, mert benne van a halból kifolyt lé, marad a vegyes hulladék. Igen ám, de azt PÉNTEKEN elvitték. Na már most, 39 fokban már pár óra múlva kellemetlen szagok terjengenek a konyhában. A városban nincsenek konténerek, csak kis szemetesek... hát odarejtettük a nylont.



Giorno di raccolta- begyűjtés (itt elszállítás) napja
da mettere nell'umido organico:
avanzi di pizza- pizzamaradék, pizzavégek
parte di cibi cotti-főtt ételdarabok
tappo di sughero- parafadugó
escrementi di animali domestici- házi állatok ürüléke
biscotti- keksz
bucce di agrumi- citrusfélék héja
scopatura- seprésből származó szemét

da mettere nel sacchetto per la plastica:
vasetti per lo yogurt ripuliti accuratamente- gondosan tisztított joghurtos doboz
contenitore da cucina in plastica- műanyag konyhai tároló
reti per frutta e verdura- gyümölcs/zöldségháló

da mettere nel contenitore della carta:
cartone delle pizze- pizzásdoboz
tovagliolini di carta- papírszalvéta
volantini- szórólapok

da mettere nel sacchetto dei non riciclabili:

carta oleata-zsírpapír
gusci di cozze e vongole- kagylóhéj
lametta- penge

2010. július 26., hétfő

In viaggio- Autostrada- Utazunk- autópálya


Elindultunk nyaralni, pontosabban a „nyári szállásunkra” megyünk Rómától 60 km-re. Az utat két nap alatt tesszük meg, mert a két kisgyerek miatt meg kell állnunk aludni. Egyrészt, mert nem tudnak aludni rendesen, másrészt ha mi szeretnénk kicsit szundítani egy autógrillben, biztosan nem engedik.
Előre is elnézést kérek, ha a blog írása kicsit szakadozik. Nem lustaság az oka, egyszerűen csak hihetetlenül rossz a mobil internet csatlakozás (a t-home postafiókba 52 perc alatt sikerült belépni!)






autostrada- autópálya
area videosorvegliata- kamerával ellenőrzött/megfigyelt terület
controllo elettronico della velocità - elektromos sebesség ellenőrzése
galleria- alagút
raccordo autostradale-
uscita- kijárat
ponte ferroviario- vasúti híd
barriera- korlát, sorompó
casello /stazione pedaggio- díjfizető pont
abbonamento- bérlet
trasporto eccezionale- különleges szállítmány
area servizio/autogrill- autós pihenő (bár, telefon, wc, benzinkút, stb.)
polizia stradale- autópálya rendőrség
superare/sorpassare- előzni
frenare- fékez
rallentare- lassítani
lavori in corso- munkálatok folynak, vigyázat munkások!
multa- büntetés
bivio- útelágazás
cavalcavia – felüljáró
sottopassaggio-aluljáró
corsia di sorpasso- belső sáv
corsia di emergenza- leállósáv

2010. július 22., csütörtök

Come é bello stare al mare!- De jó a tengernél nyaralni!


Tutti connessi al mare, ecco le spiagge con il wi-fi gratuito


Altro che racchettoni in riva al mare, gelati, ginnastica in spiaggia e tintarella. La nuova moda è guardare la casella di posta elettronica, stare ore e ore sui social network e consultare i siti preferiti con il proprio portatile o l'ultimo modello di iPhone sul lettino mentre si prende il sole.

I
vacanzieri sono sempre più esigenti e tecnologici e, con le nuove chiavette che permettono di navigare comodamente e ovunque e i cellulari versatili e predisposti per il web, essere connessi 24 ore su 24 è diventato facile e alla portata di tutti, o quasi. Anche gli stabilimenti balneari, naturalmente, cercano di stare al passo per offrire un servizio utile alla propria clientela e già sono diverse le spiagge in giro per la Penisola con wireless completamente gratuito o pagando una piccola cifra. 

 

racchettoni- ütő (strandlabda)
tintarella- lebarnulás
casella di posta eletronica- elektronikus postafiók
portatile-laptop
vacanzieri- nyaralók, vakációzók
navigare- szörfölni a neten
chiavetta- pendrive
stabilimento balneare-tengerparti fürdőkomplexum (étterem, öltöző, bár, zuhanyozó, stb.)
stare al mare- tengernél van
andare al mare- megy a tengerhez
sabbia- homok
giocare con la sabbia- játszik a homokban


prendere sole- napozik
sdraio- nyugágy
lettino-napozóágy
ingresso- belépőjegy
latte/crema solare-naptej/krém
costume da bagno- fürdőruha
salvagente- úszógumi
sabbia- homok
le onde- hullámok
tuffarsi- beugrik
paletta-lapát
secchiello- vödör
bruciarsi, scottarsi- leégni, megégni
scavare una buca- gödröt ásni a homokba
castello di sabbia- homokvár
sabbia asciutta/bagnata- száraz/nedves homok
granatina- jégkása

ed ecco le spiagge da evitare:
http://notizie.virgilio.it/cronaca/analisi-mari-balneabili.html

2010. július 17., szombat

Sempre piú caldo- proteggersi dal caldo- Még mindig meleg van- Védekezzünk a meleg ellen

L'ondata di caldo fa schizzare verso l'alto i consumi di energia elettrica: oggi si e' infatti raggiunto il picco da inizio anno. In mattinata il fabbisogno ha toccato i 56.400 megawatt, un livello cosi' alto non si vedeva dall'estate del 2007, caratterizzata da un clima torrido e da una crisi ancora in fase embrionale. Non a caso, proprio in questi ultimi giorni, si e' registrato un boom nelle vendite dei condizionatori, tanto che in molti magazzini le scorte gia' sono esaurite

consumo di energia elettrica- áramfogyasztás
raggiungere il picco-csúcsot ér el
fabbisogno- szükséglet, igény
clima torrido-tikkasztó idő, klíma
condizionatore- légkondicionáló
scorta- raktári készlet
esaurito- kimerült, lemerült, elfogyott
spalancare le finestre- kitárni az ablakot
chiudere- bezárni


2010. július 16., péntek

ACQUA!-VIZET!



Igazi kánikula van (végre) és ilyenkor a víz, a vízpart, hűsölés jut eszünkbe leggyakrabban. Már többször kérdezték a feleségem rokonai, ismerőseink, barátok, hogy lehetséges, hogy a tévében az időjárásjelentés 30 fokot mutat Rómánál (Rómában születtem és éltem sokáig). Erre a kérdésre nem tudom a választ. Rómában lehet ilyentájt 30 fok, de csak este nyolckor. Ez annál is inkább nevetséges, mert a nagyvárosokban gyakran van hőségriadó. Általában 36-38 fok van ilyenkor, a belvárost és a nevezetességek környékét elárasztják a műanyag flakonnal sétáló (kókadozó) turisták.
Egy rövid szószedet és egy kis fejtörő a kánikulában.



mare- tenger
lago- tó
acqua potabile- ivóvíz, iható víz
sudore-izzadtság
lacrime-könny
fare pipí- pisilni
urinare-vizelni
fiume- folyó
trasparente- átlátszó
brocca- kancsó
bottiglia- üveg
bicchiere- pohár
fontanella- ivókút
insapore- íztelen
inodore- szagtalan
incolore- szintelen
ghiaccio-jég

2010. július 12., hétfő

Nektek nincs vécétek?- Tájkép csata után - Non c'avete il bagno? Paesaggio dopo la battaglia-



Túl vagyunk a bulin, már ki is pihentük. Szerencsére nem volt olyan vészes, aranyosak voltak. A lányokkal semmi gond nem volt, de a fiúk gyakran belógtak a házba, hogy az ajándék legót össze tudják rakni. A kicsik ( kb.4 éves korosztály) folyamatosan rohangáltak a kalózfelszerelésben, ha nem akkor a duplóval játszottak. A lányok rávetették magukat az arcfestő készletre és festették egymást és magukat (vasmacska, polip, horgony, stb). A fiúk a buli végén jöttek bele az testfestésbe (sebek, sérülések, vér, stb.). Az egyik kisfiút már nem sikerült bevinni a házba, hogy pisiljen, ezért gyorsan egy fához vittem. Meglátta az egyik kislány és azt kérdezte: Nektek nincs vécétek?



fare macello, fare casino-felfordulást csinálni (biz.)
rimettere a posto- helyrerakni, rendet tenni
piatti di plastica- műanyag tányér
tagliare la torta- felvágni a tortát
giocare con il lego- legózni
non c'avete il bagno?- nincs vécétek?
dipingersi la faccia (braccia, collo, cosce)-arcot festeni (kart, nyakat, combot)
brillantini (in polvere)-csillámpor
timoniere-kormányos
catena-lánc
spada-kard
bagno- fürdőszoba
lesione- sérülés
ferita- seb
scattare foto- fényképezni
vascello dei pirati- kalózhajó
uncino - kampó
gamba di legno - faláb

2010. július 9., péntek

É qui la festa!-Buli van!

A napokban sok minden összejött, ezért tűntem el, amiért mindenkitől elnézést kérek. Elég sok munka jött össze és a gyerekek összevont szülinapi bulija is holnap lesz, amire komolyan készülni kell. Kerti buli lesz, ráadásul kalóz party. Elég sok gyerek jön majd össze, lévén kettős szülinap (nem, nem ikrek, csak közel vannak a szülinapok). Lesz arcfestés, kalózruhába öltözés, fényképezés, torta, kincskeresés, stb....Remélem, túléljük...Ebből az apropóból összeszedtem a bulival kapcsolatos szavakat.



fare una festa- bulit, ünnepséget szervezni
biglietto d'invito- meghívó
compleanno- születésnap
onomastico- névnap
festa a tema- egy téma köré épülő ünnepség, tematikus buli
divertimento- szórakozás
ridere-nevetni
festeggiare- ünnepelni
regalo- ajándék
decorazioni- díszítések
pirati- kalózok
caccia al tesoro- kincskeresés
festa in maschera- jelmezes, beöltözős buli
palloncini- lufik
spegnere le candeline- elfújni a gyertyát
salatini- sós rágcsálnivaló
festa in giardino- kerti party
coinvolgere nel gioco- bevonni a játékba
giochi di gruppo- csapatjáték
scatenarsi-kitombolja magát
acchiapparella- fogócska
nascondino- bújócska
mosca cieca-szembekötősdi
corsa nei sacchi- zsákbafutás

2010. július 3., szombat

frasario turistico-mini turista szótár

Itt a nyár és sokan választják célul Olaszországot. Ezért egy (természetesen rövídített) turista szótárt állítottam össze, amellyel szállodában, étteremben lehet boldogulni. Persze meg lehet próbálni az alábbi módon is:

http://www.youtube.com/watch?v=NH3pzpC08jM


Buongiorno, buon pomeriggio, buonasera, buona notte.
Jó napot kívánok! Kellemes délutánt, jó estét, jó éjszakát!
Ciao, come stai? come sta?
Szia, hogy vagy? Hogy van?
Molto bene, e Lei?
Jól és Ön?
Arrivederci. Grazie. Piacere.
Viszlát, köszönöm. Örvendek.


Prego, vuol ripetere?
Elnézést, meg tudná ismételni?
Scusami (tegező forma) / Mi scusi (magázó forma)
Elnézést. Sajnálom.
Che cosa? Perchè?
Mi? Miért?
Quando? A che ora?
Mikor? Hány órakor?