2011. szeptember 5., hétfő

Hogyan is kérünk egy pohár vizet olaszul!-Vuoi un bicchier d'acqua?



Pár héttel ezelőtt egy családi bulin szóba került az, hogy mennyire döcögősen megy az olasztanulás az egyik unokahúgnak. Persze ne felejtsük el, hogy tinédzserről van szó, aki minden erőlködésünk ellenére ellenáll a nyelvtanulásnak. Legutóbb olasz tiniújságokat kapott, hátha kedvet csinálunk neki a tanuláshoz ;-)
Szóval a kormány legújabb tervéről beszélgettünk és arról, hogy milyen hatással lesz ez az olasz nyelv iránti érdeklődésre, stb. Természetesen nagyon szép lenne, ha minden középiskolás érettségi előtt már le tudna tenni egy nyelvvizsgát, de abban megegyeztünk, hogy ez utópia. A legtöbb iskolában nem adottak a feltételek ahhoz, hogy ilyen eredményeket tudjanak elérni. Hiszen, amikor felvetettük a klasszikus kérdést a tinilánynak, hogy : „...Tényleg! Tudsz egyáltalán egy pohár vizet kérni olaszul???”, a válasz: nem. Nem emlékezett, hogy hogy mondjuk víz, sem arra, hogy kérek, sem arra hogy pohár. Viszont eszébe jutott, hogy tanulták azt, hogy marokkói, de hogy hogyan mondják, arra már nem emlékszik???!!! Oké, nyár vége volt, nem gyakorolta, stb. lehet kifogásokat keresni, de saját bevallása szerint csak annyira emlékszik, hogy tízig hogyan számolunk, de 11-től már csak segítséggel ment. Eltelt egy tanév és összesen 2 (!) leckét vettek át a Progetto Italiano-ból. Egyértelmű, hogy ilyen tempóval nem lehet senkit eljuttatni középfokig, de alapfokig sem! 

Hogy ez kinek a hibája, nem tudom. Biztosan hibás az a tanár aki bár fiatal, pár éve végzett, de még mindig Toto Cotugno-Lasciatemi cantare dalával próbálja megszerettetni az olasz nyelvet a diákokkal. Tudom, most sok szívet összetörök, de ki nem állhatom a dalt....sőt az olaszok legtöbbje sem, elég ciki megemlíteni...úgyhogy ne is tegyétek! Ha mégis megemlíted és kedvesen mosolyognak, azt csak az ásításuk elfojtása miatt teszik. Hibás az a felsőoktatási intézmény is, aki úgy engedi ki 5 év után a nyelvtanárt, hogy az uscire ige ragozása (és még sok, alapvető ismeret) sorozatosan gondot jelent neki és téveszti, és hibásan követeli vissza a diákoktól. Az is tény, hogy nem könnyű megszólítani a fiatal generációt, mert az információkat készen kapják és azt hiszik, hogy a Google -fordító majd mindent megold (megjegyzem, az ilyen fordítást rögtön ki kell(ene) szúrnia a tanárnak)! És éppen ezért nem lehet a mai fiatalokat 20-30-40-50 évvel ezelőtti technikával tanítani: tábla-papír-felírom-felírod-szavak-szódoga. Önmagában a szó nem áll meg, nem segít, hogy kifejezd magad. Kell hozzá a körítés is, a helyzet, a szituáció. Ha csak szavakat tanulsz, te sem tudsz majd egy pohár vizet kérni!
Hiába tudod, hogyan mondják, hogy marokkói, ha nem tudod mondatba helyezni az adott szót!

Ezen szeretnék segíteni az akciós rendelhető csomaggal és az új Gelato tanfolyammal, melyekről a Rendelhető tananyagok menüpontban találsz több infot.

4 megjegyzés:

  1. Beh, dai, ogni tanto bisogna dare una spolveratina ai dinosauri....povero Totò C.
    E secondo me in Italia è ancora peggio il metodo di insegnamento delle L2...e non solo.

    VálaszTörlés
  2. Ragozásról...
    Az én férjem olasz, amikor megismerkedtem vele, annyit tudtamolaszul,hogy ciao és pizza, utóbbit, helytelenül kiejtve. Amikor kiköltöztem hozzá Torinoba, azt mondta, mindenek előtt ragozni tanuljak meg tisztességesen, mert semmit sem fogok érteni a mondatoból, hiába lesz ismerős belőle néhány szó. Vettünk hát egy igeragozós kis könyvet, és magoltam éjjel, nappal, úton és otthon, de meg is lett az eredménye, megértettem a logikáját (nagyjából :P ) és azóta csak ritkán vétek és igaza volt, nekem bejött, a tanulás elég haladósan ment, hiába voltam ott is szinte csak magyarok közt.

    VálaszTörlés
  3. Igaza volt a férjednek, a ragozás nem "ragad rá" az emberre, le kell ülni és megtanulni :-)

    VálaszTörlés