Edoardo Bennato e Alex Britti: Notte di mezza estate
http://www.youtube.com/watch?v=Fxc_z3zUQs4
Notte di mezza estate,
feste improvvisate;
diavoli alle chitarre,
ma angeli sotto le stelle.
Sogno di mezza estate,
beati o voi che entrate;
Nel girone degli innamoramenti,
miracoli e tradimenti.
Forse e l'estate o forse è pazzia
ma so che stanotte ti porterò via.
Perchè c'è nell'aria, c'è stasera,
c'è qualcosa che non sai cos'è,
ma sai che c'è nell'aria e c'è stasera,
c'è qualcosa di speciale in questo cielo blu, dipinto di blues.
Notte di mezza estate,
coppie scomunicate;
diavoli sulla cresta dell'onda,
angeli sull'altra sponda.
Forse e l'estate o forse è pazzia
ma so che stanotte diventarai mia.
Perchè c'è nell'aria, c'è stasera,
c'è qualcosa che non sai cos'è;
ma sai che c'è nell'aria e c'è stasera,
c'è qualcosa di speciale in questo cielo
batti batti le mani,
tira fuori la lingua,
sbatti i piedi per terra (3 volte)
C'è nell'aria, c'è stasera,
c'è qualcosa che non sai cos'è
ma sai che c'è nell'aria e c'è stasera,
c'è qualcosa di speciale in questo cielo blu, dipinto di blues
notte di mezza estate- Szent Iván éj
improvvisato- rögtönzött, improvizált
diavolo- ördög
angelo- angyal
girone - örvény
innamoramento-szerelembe esés
miracolo- csoda
miracolo- csoda
tradimento-árulás, megcsalás, elárulás
pazzia - őrültség
dipinto- festett
dipinto- festett
coppia- pár
scomunicato-kiátkozott, kizárt
cresta –taraj, taréj
onda- hullám
sponda- part
diventare – válik v.mivé, lesz
battere le mani- tapsol
tirare fuori la lingua- kinyújtja a nyelvét
sbattere i piedi per terra- csapkodja a lábát a földhöz
diventare – válik v.mivé, lesz
battere le mani- tapsol
tirare fuori la lingua- kinyújtja a nyelvét
sbattere i piedi per terra- csapkodja a lábát a földhöz
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése